Salut,
Comme vous le savez l’été approche, il fait de plus en plus chaud et ainsi commence la saison des vacances, des fêtes et des rencontres !
Durant cette période les amours de vacances se multiplient ainsi que les rencontres d’un soir et tout ça augmente les risques de grossesse ainsi que la transmission des Infections Sexuellement Transmissibles, Alors mes chers lecteurs SORTEZ COUVERTS ! A la plage, en boite ou pour un simple café on ne sait jamais… :0)
Filles ou garçons: à partir du moment ou on décide de s’envoyer en l’air on doit assumer son choix et ne jamais oublier la capote !
Deux questions se posent alors : que pensez-vous des relations d’un soir ? Est-ce le rôle du mec de penser au préservatif ou de la fille ?
Le débat est ouvert …
¿l? verano se acerca….SAQUE CUBIERTOS
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿Hola,
como ya se sabe l? ¡verano se acerca, hace cada vez más calor y así comienza la temporada de las vacaciones, fiestas y encuentros!
¿Durante este período los amores de vacaciones se multiplican así como los encuentros d? ¡una noche y todo eso aumenta los riesgos de embarazo así como la transmisión de las Infecciones sexualmente Transmisibles, entonces mis queridos lectores SAQUE CUBIERTOS! ¿A la gama, cojea o para un simple café se sabe nunca? : 0)
Muchachas o muchachos: ¿a partir del momento o se decide de s? ¿enviar en l? ¡aire se debe asumir su decisión y nunca olvidar la capota!
Dos cuestiones se plantean entonces: ¿qué piensan de las relaciones d? ¿una noche? ¿Es el papel de la MET pensar en el preservativo o de la muchacha?
¿El debate está abierto?
l? estate si avvicina….FATE USCIRE COPERTURE
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciao,
come lei sa l? estate si avvicina, fa sempre più calore e così comincia la stagione delle vacanze, feste e riunioni!
Durante questo periodo gli amori di vacanze si moltiplicano e le riunioni d? una sera e tutto quello aumenta i rischi di gravidanza e la trasmissione delle infezioni sessualmente trasmissibili, allora i miei cari lettori FATE USCIRE COPERTURE! Alla spiaggia, ne zoppica o per un semplice caffè non si sa mai? : 0)
ragazze o ragazzi: a partire dal momento o si decide s? inviare in l? aria si deve assumere la propria scelta e non dimenticare mai il cappuccio!
Due questioni si pongono allora: cosa pensate delle relazioni d? una sera? È -ce il ruolo del mec di pensare al preservativo o della ragazza?
Il dibattito è aperto?
l? Sommer geht an….KOMMEN SIE GEDECKE HERAUS
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Gruß
wie Sie wissen l? Sommer geht an, er macht immer mehr Hitze und beginnt so die Saison des Urlaubs, ein Fest und Zusammenkünfte!
Während dieser Periode nimmt die Urlaubliebe zu sowie die Zusammenkünfte d? ein Abend und all das erhöhen die Schwangerschaftsrisiken, sowie die übertragung der übertragbaren Infektionen sexuell, dann meine sehr geehrten Leser KOMMEN Sie GEDECKE heraus! Am Strand davon hinkt, oder für einen einfachen Kaffee weiß man nie? : 0)
Mädchen oder Jungen: ab dem Zeitpunkt oder man entscheidet über s? in l zu senden? Luft muß man seine Wahl übernehmen, und das Verdeck nie zu vergessen!
Zwei Fragen stellen sich dann: was denken Sie von den Beziehungen d? ein Abend? Ist es die Rolle des Typs, an das Kondom zu denken oder des Mädchens?
Die Debatte ist eröffnet?
l? verão aproxima….SAIAM TALHERES
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Salvação,
como sabem-voso l? verão aproxima, faz cada vez mais calor e assim começa a estação dos feriados, festas e encontros!
Durante este período os amores de feriados multiplicam-se bem como os encontros d? uma noite e qualquer aquilo aumenta os riscos de gravidez bem como a transmissão das Infecções sexualmente Transmissíveis, então os meus caros leitores SAI TALHERES! À praia, coxeia ou para um simples café sabe-se nunca? : 0)
Raparigas ou rapazes: a partir do momento ou decide-se de s? enviar em l? ar deve-se assumir a sua escolha e nunca esquecer o capote!
Duas perguntas põem-se então: que pensam das relações d? uma noite? É o papel mec pensar ao preservativo ou a rapariga?
O debate está aberto?
L? summer approaches….LEAVE FORKS AND SPOONS
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Hello,
As you do know it L? summer approaches, it makes increasingly hot and thus begins the season of the holidays, the festivals and the meetings!
During do this period the loves of holidays multiply as well as the meetings D? one evening and all that increases the risks of pregnancy as well as the transmission of the Infections Sexually Transmissible, Alors my dear readers LEAVE COVERED! With does the beach, limp about it or for a simple coffee one never knows? : 0)
Girls or boys: from does the moment or one decide S? to send in L? air one must assume his choice and never not forget the hood!
Two questions arise then: what do you think of the relations D? one evening? Is this the role of the guy to think of the condom or the girl?
Is the debate open?
L? sommaren att närma sig….,TJÄNSTLEDIGHET DELA SIG OCH SKEDAR
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hälsningar,
som du vet det L? sommaren att närma sig, det gör mer och mer hoat och börjar thus säsongen av ferierna, festivalerna och mötena!
Under multiplicerar denna period förälskelserna av ferier, såväl som mötena D? en afton och alla, som förhöjningar riskerar av havandeskap as well as överföringen av infektionerna Sexually Transmissible, Alors som min kära avläsarTJÄNSTLEDIGHETAR TÄCKTE! Med stranden, hälta om den, eller för ett enkelt kaffe vet ett aldrig? : 0)
Flickor eller pojkar: från avgör ögonblicket eller det S? att överföra i L? lufta en måste anta hans primat och aldrig inte glömma huven!
Två ifrågasätter uppstår därefter: vad dig funderare av förbindelsen D? en afton? Är detta rollen av grabben till funderare av kondomen eller flickan?
Är den öppna debatten?
L? лето причаливает….ОСТАВЬТЕ ВИЛКИ И ЛОЖКИ
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Здравствуйте!,
как вы знайте его l? лето причаливает, оно делает все больше и больше горячим и таким образом начинает сезон праздников, празднеств и встреч!
Во время этот период влюбленности праздников умножит так же, как встречи d? выравниваться одного и все увеличивает риски стельности также, как передача инфекций сексуальн Transmissible, Alors мои дорогие, котор читатели ОСТАВЛЯЮТ после того как они ПОКРЫНЫ! С делает пляж, захромать о ем или на просто кофеий одно никогда не знает? : 0)
Девушки или мальчики: от момент или решать s? послать в l? проветрите одно принять его выбор и никогда не забыть клобук!
2 вопроса возникают после этого: вы думаете отношений d? одно выравниваясь? Это роль ванты, котор нужно думать презерватива или девушки?
Debate открытый?
l? de zomer nadert….GAAT DEKKING WEG
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Salut,
zoals u het l weet? de zomer nadert, hij doet meer en meer kou en aldus begint met het seizoen van de vakantie, feesten en samenkomsten!
Tijdens deze periode vermenigvuldigen de liefdes zich van vakantie evenals de samenkomsten d? een avond en alle dat verhogen de risico's van zwangerschap evenals de overdracht van de Sexueel overdraagbare Besmettingen, dan mijn geachte lezers GAAT DEKKING weg! Aan het strand, mank gaat ervan of voor een eenvoudige koffie weet men nooit? : 0)
Meisjes of de jongens: vanaf het moment of men besluit tot s? in l verzenden? lucht moet men zijn keus aanvaarden en capote nooit vergeten!
Twee vragen stellen zich dan: wat gelooft u van de betrekkingen d? een avond? Is het de rol van mec aan het kondoom of het meisje te denken?
Het debat is open?
[ل]? فصل صيف يقارب….تركت شوكات وملاعق
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عرفت مرحبا,
ك أنت هو [ل]? فصل صيف يقارب, هو يجعل بدرجة متزايدة حارّة ولذلك يبدأ الفصل من العطل, المهرجانات والاجتماعات!
أثناء هذا فترة الحالة حبّ العطل يضاعف [أس ولّ س] الاجتماعات [د]? واحدة مسائيّ وكلّ أنّ يزيد الأخطار الحالة حمل [أس ولّ س] العمليّة بثّ من التلوثات جنسيّا [ترنسميسّيبل], [ألورس] قارئاتي عزيزة يتركون يغطّى! مع يتمّ الشاطئ, عرجت حول هو أو لقهوة بسيطة يعرف واحدة أبدا? : 0)
بنات أو فتية: من العزم أو واحدة يقرّر [س]? أن يرسل في [ل]? هوّيت واحدة ينبغي افترضت إختباره وأبدا لا نسيت الغطاء!
ينشأ اثنان أسئلة بعد ذلك: ماذا أنت تفكّر من العلاقات [د]? واحدة مسائيّ? يكون هذا الدور من الشدادة أن يفكّر من الكيس واق أو البنت?
يكون المناقشة مفتوحة?