Hey,
I’m Nabil member of Y-PEER and MTV Staying alive.
I’m member of the YouthForce Media subcommittee,
I created this Blog where we can share our expectations from this big event.
For me I hope that all the youth activities will be successful so we demonstrate the need of a meaningful youth-adult partnership for a relevant global action.
I also hope to share and gain various new knowledge and skills related to the issue.
And of course network with youth having the same interest that me.
Looking forward to hearing from you…
Votre espérance de l'IAC MEXIQUE 2008
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Hé,
je suis membre de Nabil de Y-PEER et MTV restant vivant.
Je suis membre des médias sous-comité de YouthForce,
j'ai créé ce Blog où nous pouvons partager nos espérances de ce grand événement.
Pour moi I espèrent que toutes activités de la jeunesse seront réussies ainsi nous démontrons le besoin d'une association signicative de jeunesse-adulte d'une action globale appropriée.
J'espère également partager et gagner de diverses nouvelles connaissances et qualifications liées à la question.
Et naturellement réseau avec la jeunesse ayant le même intérêt qui je.
Dans l'attente d'avoir de vos nouvelles…
Su expectativa del IAC MÉXICO 2008
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Hey,
soy miembro de Nabil de Y-PEER y MTV que permanece vivo.
Soy miembro de los medios subcomité de YouthForce,
yo creé este Blog donde podemos compartir nuestras expectativas de este acontecimiento grande.
Mí I espera que todas las actividades de la juventud sean acertadas así que demostramos la necesidad de una sociedad significativa del juventud-adulto de una acción global relevante.
También espero compartir y ganar vario nuevo conocimiento y las habilidades relacionados con la edición.
Y por supuesto red con la juventud que tiene el mismo interés que yo.
El en espera oír de usted…
La vostra aspettativa dallo IAC MESSICO 2008
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Hey,
sono membro di Nabil di Y-PEER e MTV che rimane vivo.
Sono membro dei mezzi sottocomitato di YouthForce,
io ho generato questo Blog dove possiamo ripartire le nostre aspettative da questo evento grande.
Per me la I spera che tutte le attività della gioventù riescano in modo da dimostriamo il bisogno di un'associazione espressiva dell'gioventù-adulto di un'azione globale relativa.
Inoltre spero di ripartire e guadagnare la varia conoscenza nuova e le abilità relative all'edizione.
E naturalmente rete con la gioventù che ha lo stesso interesse che me.
Aspettare con impazienza to sentirsi da voi…
Ihre Erwartung vom IAC MEXIKO 2008
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
He,
bin ich Nabil Mitglied von Y-PEER und MTV, das lebendig bleibt.
Ich bin Mitglied der YouthForce Mittel Unterausschuß,
ich verursachte dieses Blog, in dem wir unsere Erwartungen von diesem grossen Fall teilen können.
Für mich hoffen I, daß alle Jugendtätigkeiten erfolgreich sind, also wir die Notwendigkeit einer sinnvollen Jugenderwachsener Teilhaberschaft an einer relevanten globalen Tätigkeit demonstrieren.
Ich hoffe auch, verschiedene Neuerkenntnis und die Fähigkeiten zu teilen und zu gewinnen, die auf der Ausgabe bezogen werden.
Und selbstverständlich Netz mit der Jugend, die das gleiche Interesse das ich hat.
Vorwärts schauen zum Hören von Ihnen…
Sua expectativa do IAC MÉXICO 2008
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Hey,
eu sou membro de Nabil de Y-PEER e MTV que permanece vivo.
Eu sou membro dos meios subcomissão de YouthForce,
mim criei este Blog onde nós podemos compartilhar de nossas expectativas deste evento grande.
Para mim I espera que todas as atividades da juventude sejam bem sucedidas assim que nós demonstramos a necessidade de uma parceria significativa do juventude-adulto para uma ação global relevante.
Eu espero também compartilhar e ganhar do vário conhecimento novo e das habilidades relacionados à edição.
E naturalmente rede com a juventude que tem o mesmo interesse que mim.
Olhar para a frente à audição de você…
Din förväntan från IACEN MEXICO 2008
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Hey,
I-förmiddagNabil medlem av Y-PEER och MTV som blir vid liv.
Medlemmen för förmiddag I av det YouthForce massmedia subcommittee,
skapade jag denna Blog var vi kan dela våra förväntningar från denna stora händelse.
För mig hoppas jag att alla ska ungdomaktiviteter är lyckade så vi visar behovet av ett meningsfullt ungdom-vuxen människa partnerskap för en relevant global handling.
Jag hoppas också för att dela och nå olik ny kunskap och expertis släkta till utfärda.
Och knyta kontakt naturligtvis med ungdommen som har samma, intresserar det mig.
Att se framåtriktat till utfrågning från dig…,
Ваша ожиданность от IAC МЕКСИКИ 2008
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Hey,
я буду членом Nabil Y-PEER и MTV оставаясь жив.
Я буду членом средств подкомитета YouthForce,
я создал это Blog где мы можем делить наши ожиданности от этого большого случая.
Для меня I надеется что все деятельности при молодости будут успешно поэтому мы демонстрируем потребность содержательного партнерства молодост-взрослого для уместного глобального действия.
Я также надеюсь делить и приобретать различные новые знания и искусства отнесенные к вопросу.
И of course сеть при молодость имея такой же интерес я.
Смотреть вперед к слышать от вас…
Uw verwachting van IAC MEXICO 2008
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Hey,
ben ik lid Nabil van y-EDELE en MTV Blijvend levend.
Ik ben lid van het subcomité van Media YouthForce,
cre�ërde ik dit Blog waar wij onze verwachtingen van deze grote gebeurtenis kunnen delen.
Voor me hoop ik dat alle de jeugdactiviteiten succesvol zullen zijn zodat tonen wij de behoefte aan een zinvol jeugd-volwassen vennootschap voor relevante globale maatregelen aan.
Ik hoop ook om diverse nieuwe kennis en vaardigheden te delen en te bereiken met betrekking tot de kwestie.
En natuurlijk netwerk met de jeugd die de zelfde rente heeft die me.
Het verheugen zich op het horen van u…
توقعك من ال [إيك] مكسيك 2008
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هاي,
أنا نبيل عضوة ال [ي-بير] و [متف] يبقى حيّة.
أنا عضوة من [يووثفورس] أوساط لجنة فرعيّة,
أنا خلق هذا [بلوغ] حيث نحن يستطيع شاركت توقعاتنا من هذا حادث كبيرة.
ل ي يأمل أنا أنّ [ألّ ث] شباب أنشطة سيكونون ناجحة لذلك نحن نعرض الحاجة من ذو معنى [يووث-دولت] مشاركة لعمل موافقة شاملة.
أنا أيضا آمل أن يشارك وكسبت [نو نوولدج] مختلفة ومهارات يرتبط إلى الإصدار.
و [أف كورس] شبكة مع شباب يتلقّى ال نفسه فائدة أنّ ي.
ينظر إلى الأمام إلى يسمع من أنت…